Иезекииль в Тель-Абибе (Тиль-Абуби)
Иезекииль 3:15
И пришел я к изгнанникам в Тель-Абиб, сидящим при реке Кевар, и сел там, где они обитали.
Эта клинописная табличка была написана в городе Тиль-Абуби, что по-аккадски означает «холм, нанесенный потоком». Этот топоним послужил источником названия современного города Тель-Авив в Израиле. Ивритское слово «авив» означает весну или возрождение, символизируя новое начало.
обзор
Эта клинописная табличка была составлена в городе Тель-Абуби, в современном южном Ираке. Это место, название которого по-аккадски означает «холм, нанесенный потоком», упоминает и пророк Иезекииль. Оно послужило источником для названия современного города Тель-Авив.
в библии
И пришел я к изгнанникам в Тель-Абиб, сидящим при реке Кевар, и сел там, где они обитали.
"וָֽאָב֨וֹא אֶל־הַגּוֹלָ֜ה תֵּ֣ל אָ֠בִיב הַיֹּֽשְׁבִ֤ים אֶֽל־נְהַר־כְּבָר֙ (ואשר) וָֽאֵשֵׁ֔ב הֵ֖מָּה יֽוֹשְׁבִ֣ים שָׁ֑ם וָֽאֵשֵׁ֥ב שָׁ֛ם שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים מַשְׁמִ֥ים בְּתוֹכָֽם."

жизненные уроки

Humor

Advocacy

Fun fact

Antisimetism
