הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ מְנַסֶּה לִבְרֹחַ
יִרְמְיָהוּ ל"ט, א-ב:
"בַּשָּׁנָ֣ה הַ֠תְּשִׁעִית לְצִדְקִיָּ֨הוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָ֜ה בַּחֹ֣דֶשׁ הָֽעֲשִׂרִ֗י בָּ֠א נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֨ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֤ל וְכָל־חֵילוֹ֙ אֶל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיָּצֻ֖רוּ עָלֶֽיהָ׃ בְּעַשְׁתֵּֽי־עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ לְצִדְקִיָּ֔הוּ בַּחֹ֥דֶשׁ הָֽרְבִיעִ֖י בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֑דֶשׁ הָבְקְעָ֖ה הָעִֽיר."
דִּבְרֵי הָאַזְהָרָה שֶׁל יִרְמְיָהוּ הָפְכוּ לִמְצִיאוּת קָשָׁה.
הַתָּנָ"ךְ מְסַפֵּר עַל צִדְקִיָּהוּ שֶׁנִּמְלַט מֵהָעִיר. אַגָּדוֹת וּמָסוֹרוֹת רַבּוֹת מְסַפְּרוֹת כִּי הוּא נִסָּה לְהִמָּלֵט דֶּרֶךְ מִנְהָרָה סוֹדִית הַמּוֹבִילָה לְיָם הַמֶּלַח הַיְּדוּעָה כַּיּוֹם כִּמְעָרַת צִדְקִיָּהוּ, וּמְמֻקֶּמֶת בְּפַאֲתֵי הָעִיר הָעַתִּיקָה.
סקירה
בתנ"ך
When King Zedekiah of Judah saw them, he and all the soldiers fled. They left the city at night, by way of the king’s garden, through the gate between the double walls; and he set out toward the Arabah. But the Chaldean troops pursued them, and they overtook Zedekiah in the steppes of Jericho. They captured him and brought him before King Nebuchadrezzar of Babylon at Riblah in the region of Hamath; and he put him on trial.
"וַיְהִ֡י כַּֽאֲשֶׁ֣ר רָ֠אָם צִדְקִיָּ֨הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֜ה וְכֹ֣ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה וַֽ֠יִּבְרְחוּ וַיֵּֽצְא֨וּ לַ֤יְלָה מִן־הָעִיר֙ דֶּ֚רֶךְ גַּ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ בְּשַׁ֖עַר בֵּ֣ין הַחֹֽמֹתָ֑יִם וַיֵּצֵ֖א דֶּ֥רֶךְ הָֽעֲרָבָֽה׃ וַיִּרְדְּפ֨וּ חֵיל־כַּשְׂדִּ֜ים אַֽחֲרֵיהֶ֗ם וַיַּשִּׂ֣גוּ אֶת־צִדְקִיָּהוּ֮ בְּעַֽרְב֣וֹת יְרֵחוֹ֒ וַיִּקְח֣וּ אוֹת֗וֹ וַֽ֠יַּעֲלֻהוּ אֶל־נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֧ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל רִבְלָ֖תָה בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֑ת וַיְדַבֵּ֥ר אִתּ֖וֹ מִשְׁפָּטִֽים."